Jakie korzyści odniesiesz wybierjaąc skandynawistykę na UKW?
- opanujesz język szwedzki na poziomie B2+,
- poznasz podstawy języka islandzkiego,
- nauczysz się czytać i słuchać ze zrozumieniem w języku duńskim,
- poznasz historię, literaturę, kulturę, film i teatr i wzornictwo skandynawskie,
- wprowadzimy Cię w świat mitologii i wierzeń ludów Północy,
- odkryjemy przed Tobą techniki pracy tłumacza,
- spróbujesz swoich sił w przekładzie pisemnym i ustnym,
- spotkasz twórców, ludzi kultury i sztuki, wykładowców i przedsiębiorców ze Skandynawii,
- zaprosimy Cię do dyskusji i wymiany poglądów w ramach Koła Naukowego,
- podzielimy się z Tobą naszym doświadczeniem życia i pracy w Skandynawii,
- pokażemy Ci bogactwo i różnorodność świata naszych północnych sąsiadów,
- zdobędziesz umiejętności i wiedzę, które wykorzystasz na dalszych etapach studiów i w pracy zawodowej.
Dlaczego wybrać skandynawistykę?
Kierunek ten jest odpowiedzią na niesłabnące od lat zainteresowanie nauką języków skandynawskich i w Polsce - są to studia filologiczne, ale ich program wzbogaciliśmy o treści z zakresu historii, kultury i literatury, które wykraczają poza tradycyjne podejście językoznawcze.
Nasi wykładowcy są specjalistami w swoich dziedzinach - od wielu lat zajmują się nie tylko dydaktyką i nauką, organizują spotkania autorskie, publikują i przygotowują przekłady, prowadzą interdyscyplinarne projekty - do których zapraszają swoich studentów. Wykorzystując swoją wiedzę i bogate doświadczenie, stworzyli ofertę studiów.
Co po studiach?
Warto studiować skandynawistykę na UKW!
Wydział Językoznawstwa
85-067 Bydgoszcz
ul. Chodkiewicza 30, Budynek G
tel. 52 321 31 81
e-mail: jezykoznawstwo@ukw.edu.pl
Kandydaci z „nową maturą”, kandydaci z dyplomem matury międzynarodowej oraz kandydaci ze „starą maturą”:
Przyjęcie kandydatów na I rok studiów odbywać się będzie na podstawie rankingu średniej ocen (punktów) uzyskanej z części pisemnej na egzaminie maturalnym („nowa matura”, matura międzynarodowa) lub na egzaminie dojrzałości („stara matura”). Ocenom ze świadectwa dojrzałości uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów wg § 3 Uchwały.
- Praktyczna nauka języka szwedzkiego (sem. 1,2,3,4,5,6)
- Fonetyka praktyczna języka szwedzkiego (sem.1,2)
- Wybrane zagadnienia polityczno-społeczne krajów nordyckich (sem.3)
- Drugi język skandynawski - duński (sem.4,5,6)
- Język islandzki (sem.1,2)
Moduł: Przemioty wprowadzające
- Wstęp do językoznawstwa (sem.1)
- Wstęp do literaturoznawstwa (sem.1)
- Wstęp do kulturoznawstwa (sem.1)
- Wstęp do translatoryki (sem.3)
Moduł: Językoznawczy
- Gramatyka opisowa (sem.2,3,4,5)
- Historia języka z elementami gramatyki historycznej (sem.4)
- Gramatyka porównawcza skandynawska (sem.6)
- Gramatyka kontrastywna (sem.5)
Moduł: Literaturoznawczy
- Wstęp do literatur skandynawskich (sem.1,2)
- Literatura szwedzka (sem.3,4)
- Wybrane zagadnienia z literatury Norwegii i Danii (sem.5)
Moduł: Kulturoznawczy
- Kultura Skandynawdii (sem.1,2)
- Historia Skandynawii (sem.1,2)
- Kultura i historia Szwecji (sem.5,6)
- Wychowanie fizyczne (sem.4,5)
- Pisanie akademickie (sem.4)
Moduł: Język a kultura/Język w kulturze
- Czytanie tekstów współczesnej literatury skandynawskiej (sem.4)
- Język szwedzki specjalistyczny (sem.5)
- Seminarium licencjackie (sem.5,6)
- Kultury arktyczne (sem.3)
- Mitologia i wierzenia ludów Skandynawii/ kultura i literatura staroskandynawska (sem.4)
- Tłumaczenie tekstów kultury (sem.5)
- Językoznawstwo kulturowe (sem.4)
- Wykład specjalizacyjny (sem.4,5)
- Język obcy (sem.1,2,3,4)
Moduł: Tłumaczenie tekstów
- Wstęp do teorii przekładu/Podstawy przekładu pisemnego (sem.3)
- Tłumaczenie tekstów literackich (sem.5)
- Tłumaczenie tekstów specjalistycznych (sem.4,5)
- Tłumaczenie ustne (sem.5)
- Seminarium licencjackie (sem.5,6)
- Technologie cyfrowe w pracy tłumacza (sem.4)
- Wykład specjalizacyjny (sem.4,5)
- Język obcy (sem.1,2,3,4)
- Komunikacja społeczna (sem.1)