Lingua franca dla liderów biznesu

Idealny kandydat powinien posiadać wysoko rozwinięte predyspozycje do nauki języka, łatwość w przyswajaniu nowego słownictwa, dobrą pamięć i słuch fonetyczny. Dobrze, jeśli interesuje się zagadnieniami społecznymi, historycznymi i kulturalnymi Wielkiej Brytanii i USA, śledzi anglojęzyczną prasę, Internet, telewizję.

Studenci zdobywają wiedzę z zakresu podstaw translatoryki, teorii przekładu, przekładu artystycznego. Nabywają umiejętności prowadzenia korespondencji fachowej w języku angielskim (handlowej, urzędowej, administracyjnej). Zapoznają się z literaturą i kulturą krajów anglojęzycznych. Absolwent zdobywa bazę stanowiącą podstawę do uzyskania kwalifikacji tłumacza przysięgłego.

Gdzie możesz znaleźć pracę po filologii angielskiej na UKW?

Absolwenci mogą znaleźć zatrudnienie w biurach tłumaczeń, wydawnictwach, turystyce, redakcjach czasopism, ośrodkach kultury, w firmach mających międzynarodowe kontakty biznesowe, jak również wszelkich instytucjach wymagających zaawansowanej znajomości języka angielskiego oraz wiedzy z zakresu kultury krajów anglojęzycznych i komunikacji interkulturowej.

Warto studiować filologię angielską na UKW

Jednostka prowadząca:
Wydział Językoznawstwa
ul. Chodkiewicza 30, Budynek G • 85-064 Bydgoszcz
tel. 52 321 31 81
e-mail: jezykoznawstwo@ukw.edu.pl

Kandydaci z „nową maturą”, „starą maturą „:

Warunkiem przystąpienia do postępowania kwalifikacyjnego jest zdanie na egzaminie maturalnym przedmiotu: język angielski. W postępowaniu kwalifikacyjnym uwzględniane są punkty z części pisemnej egzaminu maturalnego z przedmiotu: język angielski.

Ocenom ze świadectwa dojrzałości uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w §3 Uchwały.

Kandydaci z dyplomem matury międzynarodowej:

Warunkiem przystąpienia do postępowania kwalifikacyjnego jest zdanie na egzaminie IB przedmiotu: język angielski.

Ocenom na dyplomie uwzględnianym w procesie kwalifikacji przyznaje się liczbę punktów zgodnie z zasadami zawartymi w §3 Uchwały.

Naliczanie punktów dla różnych typów matur

Kandydaci z "nową maturą"

  1. Liczba punktów rankingowych jest średnią arytmetyczną punktów z części pisemnej na świadectwie dojrzałości. Do obliczenia średniej i uzyskania punktów rankingowych wlicza się język polski, język obcy zdawany na poziomie obowiązkowym i od 1 do 3 przedmiotów dodatkowych, gdzie od 2010 roku jako jeden z przedmiotów dodatkowych obowiązkowo uwzględniana jest matematyka
  2. Kandydatowi przyznaje się liczbę punktów odpowiadającą punktom procentowym uzyskanym z egzaminu maturalnego z poziomu rozszerzonego (z wagą 1,0) lub z poziomu podstawowego (z wagą 0,8) np. za uzyskany wynik 75% przyznaje się kandydatowi:
    • 75 pkt na poziomie rozszerzonym,
    • 60 pkt na poziomie podstawowym (0,8 x 75 = 60 pkt).
  3. W przypadku kandydatów, którzy na egzaminie maturalnym zdawali przedmioty dodatkowe do średniej arytmetycznej wlicza się tylko te przedmioty, za które kandydat uzyskał wyższą lub równą liczbę punktów od średniej z punktów przyznanych za przedmioty obowiązkowe.
  4. Absolwentom szkół lub oddziałów dwujęzycznych za zdawany na egzaminie maturalnym język obcy nowożytny przyznaje się za poziom podstawowy maksymalną liczbę punktów (100%).

Kandydaci ze „starą maturą” Pobierz
Kandydaci z Dyplomem Międzynarodowej Matury (IB) Pobierz

Praktyczna nauka języka angielskiego:

  • Fonetyka (sem. 1, 2, 3, 4)
  • Konwersacje (sem. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
  • Struktury (sem. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
  • Pisanie (sem. 1, 2, 3, 4, 5, 6)
  • Czytanie (sem. 1, 2).

Gramatyka opisowa języka angielskiego:

  • Fonologia (sem. 1)
  • Morfologia (sem. 2)
  • Składnia (sem. 3, 4)
  • Semantyka i pragmatyka (sem. 5)
  • Wstęp do językoznawstwa z terminologią w j. angielskim (sem. 1)
  • Wstęp do literaturoznawstwa z terminologią w j. angielskim (sem. 1)
  • Wstęp do kulturoznawstwa z terminologią w j. angielskim (sem. 2)
  • Współczesna kultura brytyjska (sem. 3)
  • Współczesna kultura amerykańska (sem. 4)
  • Językoznawstwo kontrastywne (sem. 5)
  • Podstawy translatoryki angielskiej (sem. 3)
  • Tłumaczenie tekstów z j. angielskiego na j. polski (sem. 3, 4)
  • Historia języka angielskiego z elementami gramatyki historycznej (sem. 6)
  • Historia literatury angielskiej (sem. 1, 2, 3)
  • Historia literatury amerykańskiej (sem. 4, 5)
  • Dziedzictwo kulturowe Wielkiej Brytanii i USA w perspektywie historycznej (sem. 1, 2)
  • Akwizycja i nauczanie języka z terminologią w j. angielskim (sem. 2)
  • Wybrane zagadnienia z literaturoznawstwa (sem. 3, 4, 5)
  • Wybrane zagadnienia z językoznawstwa (sem. 3, 4, 5)
  • Wybrane zagadnienia z kulturoznawstwa (sem. 3, 4, 5)
  • Czytanie ze słuchaniem / Czytanie tekstów źródłowych (sem. 3, 4)
  • Czytanie z gramatyką praktyczną / Czytanie akademickie (sem. 5, 6)
  • Wykład specjalizacyjny z językoznawstwa/literaturoznawstwa/kulturoznawstwa (sem. 4, 5, 6)
  • Seminarium dyplomowe (sem. 5, 6)
  • Komunikacja społeczna (sem. 1)
  • Historia filozofii (sem. 1)
  • Wychowanie fizyczne (sem. 4, 5)
  • Technologia informacyjna (sem. 2)
  • Język obcy (sem. 1, 2, 3,4)