W ramach zajęć będziesz doskonalić nie tylko swoje kompetencje językowe i komunikacyjne w zakresie języka niemieckiego (osiągając poziom biegłości językowej C2 ESOKJ) oraz drugiego języka obcego (osiągając poziom biegłości językowej B2+ ESOKJ), ale także umiejętność tworzenia, analizy, interpretacji i tłumaczenia różnego rodzaju tekstów oraz stosowania technik informacyjno-komunikacyjnych. Studia drugiego stopnia przygotowują także do napisania pracy magisterskiej z wybranej dyscypliny (językoznawstwo lub nauki o kulturze i religii).
Ponadto nabędziesz lub rozwiniesz szerokie kompetencje społeczne, umożliwiające właściwe funkcjonowanie w różnych środowiskach pracy w społeczeństwie opartym na wiedzy.
W trakcie studiów – w zależności od indywidualnych zainteresowań i planów zawodowych – będziesz mieć możliwość wyboru części zajęć oraz uczestniczenia w programie mobilności studenckiej MOST lub europejskim programie wymiany studenckiej ERASMUS+.
Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź naszą stronę internetową: germanistyka.ukw.edu.pl!
Wybrane przedmioty
- Praktyczna nauka języka niemieckiego
- Język obcy
- Tendencje rozwojowe we współczesnym języku niemieckim
- Zjawiska we współczesnej kulturze niemieckiej
- Trendy we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej
- Język w komunikacji medialnej
- Lingwistyka interkulturowa
- Kultury medialne
- Obcość w kulturze
- Projekt multimedialny
Moduły zajęć do wyboru:
- Komunikacja interkulturowa
- Kultura i komunikacja medialna
(Wybór zajęć do wyboru jest dokonywany decyzją większości osób na danym roczniku. Wybór dotyczy każdorazowo poszczególnych zajęć, a nie modułu jako całości.)
Perspektywy po studiach
Studia drugiego stopnia przygotowują do profesjonalnej działalności w szerokim spektrum dynamicznie zmieniających się nowoczesnych dziedzin pracy. Posiadana wiedza oraz kompetencje w zakresie praktyk medialnych, kulturowych i komunikacyjnych, w tym komunikacji interkulturowej, świadomość kompleksowości zjawisk językowych i kulturowych oraz umiejętność ich krytycznej analizy, a także pogłębiona umiejętność korzystania z nowych mediów i narzędzi cyfrowych stanowią przygotowanie do pracy m.in. w:
- międzynarodowych korporacjach i branżach usługowych (np. biura tłumaczeniowe, wydawnictwa, marketing, reklama, turystyka, handel, IT i inne),
- sektorze mediów,
- instytucjach kultury,
- administracji publicznej,
- szkołach językowych,
- organizacjach międzynarodowych,
- fundacjach i stowarzyszeniach.
Przygotowanie teoretyczne i praktyczne stanowi także podstawę do zdobycia dodatkowych kwalifikacji umożliwiających wykonywanie zawodów tłumacza przysięgłego, wydawcy, nauczyciela, przewodnika turystycznego i innych.
Ukończenie studiów drugiego stopnia umożliwia ponadto dalsze kształcenie w szkole doktorskiej.
10 powodów, dla których warto studiować germanistykę na UKW w Bydgoszczy
- Po studiach znajdziesz pracę – osoby z dyplomem ukończenia bydgoskiej germanistyki są poszukiwane na rynku pracy!
- Uzyskasz umiejętności językowe na najwyższym poziomie oraz wiedzę o kulturze, literaturze i języku, które wykorzystasz w życiu zawodowym i prywatnym.
- Pogłębisz znajomość drugiego języka obcego i nauczysz się wykorzystywać nowe technologie – to ważne atuty w konkurowaniu o dobre miejsce pracy.
- Zdobędziesz umiejętność tworzenia, opracowywania i interpretowania różnych rodzajów tekstów oraz krytycznej refleksji nad nimi – kompetencję kluczową dla efektywnego funkcjonowania we współczesnym świecie wiedzy i informacji.
- Wiedzę i umiejętności uzyskasz w oparciu o nowoczesne programy studiów, które systematycznie uaktualniamy.
- Zajęcia są prowadzone przez osoby z Polski i Niemiec o wysokich kwalifikacjach naukowo-dydaktycznych i odbywają się w małych grupach wykładowych i seminaryjnych.
- Uzyskasz tzw. kompetencje miękkie (np. umiejętność efektywnej komunikacji, samodzielność, kreatywność, zdolność do określania priorytetów i pracy w zespole), które są ważnym atutem na rynku pracy.
- Część studiów możesz zrealizować w ramach europejskiego programu Erasmus+ na uniwersytetach zagranicznych, m.in. w Bayreuth, Greifswaldzie, Moguncji, Münster, Ratyzbonie i Würzburgu.
- Masz możliwość rozwijania swoich zainteresowań (działalność w Kole Naukowym Studentów Germanistyki), poznawania krajów niemieckojęzycznych (podróże grupowe) i prowadzenia konwersacji w atmosferze nieformalnej (spotkania „Stammtisch” w języku niemieckim).
- Bydgoszcz! Miasto ludzi młodych z wyobraźnią i fantazją, które szybko się rozwija i oferuje coraz lepsze możliwości.
Warto studiować germanistykę na UKW
Jednostka prowadząca:
Wydział Językoznawstwa
Kierunek:
Germanistyka
ul. Chodkiewicza 30, Budynek G • 85-064 Bydgoszcz
tel.: 52 341 92 12
e-mail: sylwia.ogrodnik@ukw.edu.pl
Na studia przyjmowane są osoby, które ukończyły studia pierwszego stopnia na kierunkach germanistyka, filologia germańska lub filologia niemiecka (albo na innych kierunkach, co do których uczelnia stwierdzi zgodność kierunkową) oraz posiadają:
- kompetencje językowe w zakresie języka niemieckiego co najmniej na poziomie C1 (ESOKJ), potwierdzone dyplomem ukończenia studiów lub odpowiednim certyfikatem,
- wiedzę w zakresie podstawowych pojęć z obszaru językoznawstwa, nauk o kulturze i religii oraz literaturoznawstwa,
- umiejętność opisu i interpretacji zjawisk i procesów językowych, kulturowych i literackich,
- znajomość podstawowych technik, metod i narzędzi badawczych stosowanych w naukach filologicznych,
- wiedzę na temat dziedzictwa kulturowego i tradycji naukowych krajów niemieckojęzycznych.
Przyjmowane są także osoby, które ukończyły studia pierwszego stopnia na innych kierunkach i specjalnościach. Przyjęcie na studia odbywa się wówczas na podstawie wyniku rozmowy kwalifikacyjnej w języku niemieckim. Warunkiem udziału w niej jest posiadanie certyfikatu językowego potwierdzającego kompetencje językowe w zakresie języka niemieckiego co najmniej na poziomie C1 (ESOKJ). Rozmowa kwalifikacyjna może obejmować następujące zagadnienia:
- językoznawstwo
- Język jako narzędzie komunikacji i jego funkcje
- Zasady wymowy, akcent wyrazowy i zdaniowy oraz intonacja w języku niemieckim
- System morfologiczny współczesnego języka niemieckiego
- Składnia języka niemieckiego (rodzaje zdań, części zdania)
- Przedmiot i zadania leksykologii jako dyscypliny językoznawczej
- Sposoby poszerzania słownictwa (zapożyczenia, słowotwórstwo, zmiana znaczeń)
- Relacje semantyczne w słownictwie (synonimia, antonimia, hiperonimia i hiponimia)
- Przedmiot badań i zadania lingwistyki kontrastywnej, przykłady kontrastów polsko-niemieckich w zakresie słownictwa
- Tekst jako przedmiot analizy lingwistycznej, kryteria tekstualności
- Pragmatyka jako nauka badająca działania językowe
- nauki o kulturze i religii
- Pojęcie kultury: koncepcje i definicje
- Kultura początku XX wieku – starcie tradycji i nowoczesności (Wiedeń i Berlin)
- Kultura okresu republiki weimarskiej
- Postawy artystek i artystów w warunkach życia kulturalnego w NRD
- Zachodnioniemiecka scena kulturalna przed 1990 r.
- Najważniejsze tendencje w niemieckiej kulturze współczesnej
- literaturoznawstwo
- Znaczenia i funkcje literatury
- Wybrana epoka lub nurt i jego główni przedstawiciele w literaturze niemieckojęzycznej
- Wybrany motyw w literaturze niemieckojęzycznej
- Wybór dowolnego tekstu literatury niemieckojęzycznej – omówienie jego głównych cech (np. gatunek, styl, tematyka, struktura, główne motywy)
Wśród zajęć przewidzianych w programie studiów są zajęcia prowadzone w języku polskim oraz zajęcia o charakterze tłumaczeniowym, w których język polski jest punktem odniesienia. Z tego powodu wymagana jest także znajomość języka polskiego co najmniej na poziomie B2 (ESOKJ), w przypadku osób o narodowości innej niż polska potwierdzona certyfikatem językowym.
Wymagane są ponadto kompetencje cyfrowe umożliwiające przejście procesu rekrutacyjnego, a następnie kształcenie na kierunku germanistyka.
W procesie rekrutacji niezbędna jest umiejętność korzystania z komputera, polegająca przede wszystkim na obsłudze:
- przeglądarek internetowych (np. Chrome, Edge, Firefox, Safari),
- oprogramowania graficznego (w celu przygotowania zdjęcia cyfrowego),
- urządzeń peryferyjnych (drukarki, skanera) pozwalających na przygotowanie wniosku o przyjęcie na studia i wymaganych dokumentów,
- poczty elektronicznej (za pomocą przeglądarek internetowych lub klientów pocztowych).
Proces kształcenia wymaga wiedzy oraz umiejętności z zakresu obsługi komputera na poziomie szkoły ponadpodstawowej/ponadgimnazjalnej. W trakcie kształcenia wykorzystywana jest platforma e-learningowa Moodle oraz aplikacja MS Teams. Do realizacji zajęć z wykorzystaniem metod i technik kształcenia na odległość wymagany jest dostęp do komputera lub urządzenia mobilnego oraz połączenie z siecią Internet. W uzasadnionych przypadkach uczelnia zapewnia wsparcie w dostępie do niezbędnego sprzętu.
Semestr 1
- Praktyczna nauka języka niemieckiego (C1–C1+)
- Język w komunikacji medialnej
- Lingwistyka interkulturowa
- Tendencje rozwojowe we współczesnym języku niemieckim
- Kultury medialne
- Obcość w kulturze
- Zjawiska we współczesnej kulturze niemieckiej
- Seminarium magisterskie
- Język obcy
Semestr 2
- Praktyczna nauka języka niemieckiego (C1+–C2)
- Wybrane problemy przekładoznawstwa
- Sztuka wystąpień publicznych
- Język i kultura debaty
- Projekt multimedialny (e)
- Seminarium magisterskie
- Język obcy
- Socjologia kultury
- Transfer kulturowy / Tekst i obraz*
Semestr 3
- Praktyczna nauka języka niemieckiego (C2)
- Socjolingwistyka
- Trendy we współczesnej literaturze niemieckojęzycznej
- Seminarium magisterskie
- Zarządzanie zasobami ludzkimi
- Lingwistyka kontaktu / Analiza dyskursu medialnego*
- Rutyny językowe w ujęciu interkulturowym / Język informacji i dezinformacji w komunikacji medialnej*
- Literatura interkulturowa / Literatura w kontekstach medialnych*
- Protokół i organizacja służby dyplomatycznej / Psychologia społeczna / Zachowania konsumenckie**
Semestr 4
- Praktyczna nauka języka niemieckiego (C2)
- Strategie komunikacyjne w negocjacji i mediacji
- Seminarium magisterskie
- Przekład literacki / Przekład tekstów marketingowych*
- Konflikt i dialog w przestrzeni cyfrowej / Komunikacja w grach komputerowych*
- Interkulturowość w filmie niemieckojęzycznym / Kultura pamięci w filmie niemieckim*
* Pierwszy przedmiot z każdej pary należy do modułu zajęć do wyboru „Komunikacja interkulturowa”, a drugi do modułu „Kultura i komunikacja medialna”. Wybór przedmiotu należącego do danego modułu nie determinuje konieczności wyboru przedmiotów należących do tego samego modułu w pozostałych parach.
** Wybierane są jedne spośród trzech zajęć do wyboru.